Translation of "fare una pisciata" in English

Translations:

take a leak

How to use "fare una pisciata" in sentences:

Io volevo solo fare una pisciata.
I just came in to take a leak.
Har, Steve deve fare una pisciata da balena.
Gar. Steve's gotta go drain the sea monster.
Devo fare una pisciata, la pisciata più grande del mondo!
I've got to take the world's biggest fucking piss.
Io vado solo a fare una pisciata veloce, okay?
I'm just gonna piss really quickly, okay?
Nemmeno per andare a fare una pisciata?
What, not even to go for a wazz?
E' dovuta andare a fare una pisciata.
She had to go for a waz.
Ascolta, che ne pensi se mi vado a fare una pisciata?
Listen, what if I want to go for a pee up here?
Posso fare una pisciata nel tuo lavandino?
Can I take a piss in your sink?
Oh cavoli, vado a fare una pisciata.
Um, I'm going for a piss.
L'ho notato solo perche' dovevo fare una pisciata.
I only spotted it 'cause I had to take a leak.
Prima fammi fare una pisciata e poi ti soddisfero' - Gezabele, affamata di cazzo. - Gabriel!
Let me take a piss first and then I'll satisfy you, you cock-hungry Jezebel.
Staci ci strega ancora una volta con i suoi occhi azzurri, esercitandosi nel parco finché non sente il bisogno di fermarsi per fare una pisciata vicino ad un albero.
Staci bewitches us once again with her blue eyes, exercising around the park until she needs to stop for a moment and take a leak besides a tree.
Stavo cercando di fare una pisciata.
! I'm in there trying to take a leak!
"fare una pisciata e scuoterti un po'."
take a pee, and wriggle around a bit.
Mi devo fare una pisciata che entra negli annali.
I gotta piss so bad I could fill a boot.
Faccio un salto dentro per fare una pisciata veloce.
I'm just gonna pop inside real quick, take a quick squirt.
Tienimela, vado a fare una pisciata.
Hold that, I'm just going for a piss.
Ti vai a fare una pisciata?
You're fucking taking the piss yeah?
Vado a fare una pisciata reale.
I'm going to take a leak real quick.
Devo fare una pisciata da cavallo.
I got to piss like a racehorse.
Non ho bevuto altro, e' solo che... ho i crampi allo stomaco e sento che devo fare una pisciata da cavallo.
That's all I've been drinking, I just-- Now I have gut-rot and I have to pee like a racehorse.
Io vado a fare una pisciata.
I'm going to go take a piss.
Sono venuto per fare una pisciata, l'ho sorpreso mentre tirava fuori qualcosa dalle foglie, mi ha visto e ha dato di matto.
Came out to take a piss. Spotted him pulling something out of the leaves. He saw me and he freaked out.
Vado a fare una pisciata, okay?
I'm going to go for a piss.
Devo fare una pisciata terribile, ragazzi.
I got to take a wicked piss, man!
Sai una cosa, devo fare una pisciata.
You know what, I gotta take a leak.
Ai poliziotti piace fare una pisciata prima di schiaffeggiare un uomo e il suo culo
Cops enjoy taking a leak before slapping a man and his ass gay
1.1403629779816s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?